本来“可能”是本好书,无奈被译者动用了大量“专业”、自造的词汇,把本来很简单的词句翻译的如此别扭。。。读这书的感觉是:磕磕绊绊
另外书的最后几页居然是广告。。。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 16:28:24发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。 本文链接: http://www.w2mh.com/show/61697.html
上一篇潜伏《“潜伏”与“我的团长我的团”》
下一篇The Leadership Challenge, 3rd Edition《浅显易懂》
关于他人的痛苦《便捷生活下的人类内卷》
董培新画集——金庸说部情节《一而再,再而三,三說「董培新畫集—金庸說部情節
董培新画集——金庸说部情节《讀「董培新畫集—金庸說部情節」》
傅雷书简《一個性情率真的傅雷先生》
傅雷家书《裝幀可讀,心儀之獻》
多米尼克·奥利邪典背后的文学场:评《多米尼克·奥利》
董培新画集——金庸说部情节《短評長鈔-再說「董培新畫集—金庸說部情節」》
约翰·克利斯朵夫《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》