当前位置: 首页> 书评> 正文

百年孤独《百年孤独》摘抄

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 02:14:55
  • 153

孤独,多少矫情感伤假汝之名,多少悲哀痛苦拜你所赐。一个家族,百年的历史,无数情爱,无数难以排遣的孤独,全部藏在这一本书中。

----------------------------------------------

1、她想用眼睛去看那些凭直觉能看得更清楚的事物,这就是她犯错误的开始。”她想揭去周围的黑暗,可是黑暗却像一件蜘蛛网褂子把她缠住了。就在这时,她发现自己行动迟钝并不是年老与黑暗的第一个胜利,而是时间的一个过失。

2、她的生命就消磨在刺绣裹尸布上了。据说她是白天绣,晚上拆。她并不像以这种方式打破孤独,相反,想以这种方式来保持孤独。

3、现在,整个世界缩小到了她的的皮肤表面,而她的内心已经摆脱了所有的痛苦。她难过的是没能在多年以前就得到这样的启示,那时她还能够净化那些回忆,并在新的光芒的照耀下重建世界,还能够毫不颤抖地回忆起傍晚时皮埃特罗·克雷斯庇身上的熏衣草气味,还能够把蕾贝卡从她悲惨的境遇中解救出来。这既不是出于恨,也不是出于爱,而是出于对孤独的无比深邃的理解。

4、奥雷良诺第二带着他的箱子回到家里,他确信不仅乌苏拉,而且所有马贡多的居民都在等待天晴后死去。在回家的路上,他看到市里的人们都交叉着双臂,凝神呆坐在厅屋里,感受着整块时间的流逝。这是未经驯化过的时间,已经没有必要把它分成月和年,也没有必要再把昼夜分成小时了,因为人们除了静看下雨外什么事情也做不了。

5、奥雷良诺第二嘴上没讲,心里却想,问题不是出在这世界上,而是在佩特拉·科特那神秘内心的某个角落里,大雨时期那里出了毛病,致使牲畜不育、银钱溜走。他怀着这个不解的谜团深入到她的感情中探索,寻觅他感兴趣的东西,却找到了爱情,因为他希望她爱他,结果爱上了她。佩特拉·科特感到他对她的爱逐渐加深,也越来越爱他了。这样,他们到了中午又相信了青年时代的迷信——贫困是爱情的仆从。两个人都想到,当年胡乱的欢闹、客观的财富和毫无节制的***都是爱情的障碍,他们叹息在虚度了过少年的光阴后才找到了这个共享孤独的天堂。在无儿无女的的共同生活中狂恋了那么多年后,他俩还是奇迹般地在桌上和

床上相爱。(这一段翻译值得商榷,我看英文版上是这样译的:Madly in love after so many years of sterile complicity they enjoyed the miracle of loving each other as much at the table as in bed.我以为,原意是指如今他们在桌案前的爱就如同他们在床上的爱一样热烈。) 他们过得如此幸福,以致在变成两个衰弱的老人后,还像小兔子似的欢娱,像小狗似的打闹。

6、不需要他表白说自己是为爱情而悲恸,她一下子就知道这是人类历史上最古老的眼泪。

7、这是一场残酷的搏斗,一场殊死的恶战,然而却似乎没有任何暴力。因为在这场搏斗中,进攻是走了样的,躲闪是虚假而缓慢、谨慎而又庄重的,所以在搏斗的间歇,有充分的时间让牵牛花重新开放,让加斯东在隔壁房里忘掉当飞行员的幻想,这是他们俩就像两个敌对的情人在一池清水的底里和解了。……

最后两个人都觉得,他们既是对手又是同谋。争斗已退化成常规的嬉闹,进攻变成了抚摸,突然,几乎是闹着玩的,又像是一次新的恶作剧,阿玛兰塔·乌苏拉放松了自卫,当她为自己造成的后果感到吃惊,想做出反应时,已经晚了。一阵异乎寻常的震动把她镇在原地,使她不能动弹。抵抗的意志被一种不可抗拒的渴望粉碎了。她渴望发现,在死亡的彼岸等待着她的桔黄色的尖啸声和那看不见的气球究竟是什么东西。她只来得及伸手胡乱摸到一条毛巾,把它塞进嘴里用牙齿咬住,以免从她嘴里传出那正在撕裂她五脏的牝猫的尖叫。

8、受到自己的和别人的怀恋那致命尖刀的刺伤,他不禁佩服起凋谢的玫瑰上的蜘蛛网的坚韧,钦佩野麦的顽强和二月清晨日出时空气的耐心。

9、这时,外面起风了,那刚刚吹起的和风中充满着过去的声音,有古老的天竺葵的絮絮低语,还有人们在感到最深切的怀念之前发出的失望的叹息。

-------------------------------

有趣的是,在这个1984年版的书中,所有的make love统统被翻译成“相爱”。例如,“加斯东不但是一个具有无穷智慧和想象力的出色的情人,而且也许是人类历史上第一个作紧急着落的人,因为他和未婚妻在一片香堇地的上空相爱,差点儿一起摔死。” “自从奥雷良诺和阿玛兰塔·乌苏拉第一次偷情的那个下午以后,他俩一直趁她丈夫加斯东难得的疏忽之机,在提心吊胆的幽会中默默地、热烈地相爱”,再如“一天下午,他们在水池里相爱,差一点淹死在水中。”

阅读全文