那天买了译文出版的奥斯丁文集(仅5本),因为内容都是知晓的(以前各个版本的奥斯丁小说买了个遍,现在想收套全的),于是翻开来看译本序。
通常的译本序都好像《诺桑觉寺》的译本序那样,三大块,第一是作者介绍,第二是小说内容介绍,第三就是小说的简单的分析。
等我翻到了《曼斯菲尔德庄园》,一打开,第一句话“在这个世界上,没有多少人例外,我们从《傲慢与偏见》进入奥斯丁的世界,等到拿起《曼斯菲尔德庄园》时,已经是奥斯丁的一个跟屁虫了。”
我愣了一下,继而哈哈大笑,这当然不是小说翻译者项星耀先生的手笔,于是我翻到后面,果然,毛尖出品。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 02:12:47发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/9310.html