当前位置: 首页> 书评> 正文

罗马帝国衰亡史(上册)《翻译不能忍》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 01:20:46
  • 101

在“突然想看历史书籍非常想看如果不看会寝食不安”这样的神经发作下买的东西。上卷真是抢手得很,两次下单都是晚上下单第二天早上就缺货,直到最近这次下单才到手(我刚才看时,它又缺货了),在大宝物排行榜上排名不低。但相对于入手难度,其赏心悦目度却是成反比!和原著没有多少关系,是翻译本的责任!!罪名一,从头到尾使用欠抽的长句,一口气读完是有谋害人嫌疑的;罪名二,语句不通。若长句长得能让人明白也就算了,算你狠,大不了我忍着一句读它个四五遍,每句都耐心重新划分主谓宾,可问题在于有些句子它就算再怎么细读,也有毛病,不光是拗口的问题;罪名三,它竟敢有那么多的错别字!!!!!头几页我生生克制,装作没看见,到后来实在无法忍,一手翻页,一手拿笔,不知道的还以为我勤奋至此,在作读书笔记。

阅读全文