一个在悲怆中寻找唯美的灵魂
肖毛
【《自深深处》,[英]奥斯卡·王尔德著,朱纯深译,译林出版社2008年4月出版,定价28元。】
王尔德是幸运的,三十岁之前即已成为名震文坛的快乐王子;王尔德是不幸的,社会既为他催开唯美之花,又让他深陷泥淖。他曾经在艺术世界里“尊贵为王”,一心要奔赴唯美之月,却忘了自己还有扯不断的生活之根。结果,他不但没有永远“过着蜜糖般的日子”,反而堕入享乐主义的深渊。他在1895年的监狱生活,或许是文艺女神为挽救他所做的最后一次努力,希望他能够在狱中彻底反思,从此直面生活。而他显然也有这种想法,他的反思结果,则是他的最后一部散文作品《自深深处》。自此书问世以来,我国出版过它的多种中译本,但我更为偏爱朱纯深先生的译本,因为它简洁而又典雅。
《自深深处》其实是王尔德为同性恋伙伴阿尔弗雷德·道格拉斯勋爵(即信中提到的波西)写的一封长信。道格拉斯是昆斯伯里侯爵约翰·道格拉斯的第三子,与父亲相互仇恨。道格拉斯之父因儿子与王尔德有染而不满,在1895年2月14日写了一张侮辱王尔德的纸条。道格拉斯趁机怂恿王尔德控告昆斯伯里侯爵,因为把父亲送上法庭是他最大的快乐之一。斯伯里侯爵利用私人侦探为他搜集来的证据,在法庭上倒打一耙,反告王尔德有“严重猥亵罪”。5月25日,王尔德居然被定罪,强迫劳役两年。1897年1至3月,王尔德在狱中为道格拉斯写出这封长信,但监狱不许犯人传递书信,监狱长在王尔德出狱时将此信交还给他,他又把它交给他的另一位同性恋伙伴罗伯特·鲍德温·罗斯(即信中提到的罗比)。1905年,罗斯出版此信节选本,将其命名为《自深深处》(全本到1949年才得以出版)。
在这封散发着浓郁艺术气息的长信里,王尔德的笔锋主要触及三个方面:与同性恋伙伴道格拉斯之间的瓜葛、入狱原因、对艺术与人生的思考。
对于道格拉斯,王尔德清醒地认识到,“你是我的敌人”,“让我进监狱的不是你父亲而是你”,“我本该把你从我的生活中甩掉,就像从衣服上抖掉一根扎人的刺”。尽管如此,王尔德却相信“你的确真心爱过我”,希望在出狱后与他见面。
对于入狱原因,王尔德同样有清醒的认识。他明白,“是我自己毁了自己”,对于“我同那种人的关系”,***和社会都不感兴趣,“要不是因为对你及你家人的怜悯和感情,我现在也不会在这人所不齿的地方哭泣”。
对于艺术与人生,王尔德有了更为深入的思考。他认为,“我的人生有两大转折点:一是父亲送我进牛津,一是社会送我进监狱”。监狱生活让他意识到,“一个孩子、一颗星星的诞生,都伴随着疼痛”,“悲怆乃生活与艺术的终极类型”。所以,他把基督看作“诗人的同道”和“浪漫运动的真正先驱”,认为基督是“个人主义者”,始终在找寻人的灵魂,其根本意愿并非改造世人,而是希望人们过着“花一样的”生活。因此,王尔德不再强调“为艺术而艺术”,而是希望获得“新生”,从生活的悲怆中寻找唯美,出狱后“泰然直面人生”。
假如王尔德真能够浪子回头,无论于世界文坛还是他本人,都将是莫大的幸事。可惜,那时他已经疾在腠理。从这封长信中可以看出,他心中充满矛盾,始终难舍蒙蔽其心灵的恋恋风尘。所以,尽管他在出狱后化名逃往法国,却逃不过糜烂的生活,三年后怅怅死去。
屈指算来,这位文艺女神的宠儿如今已辞世百年有余。尽管社会毁灭了其亲手打造的快乐王子,他那纯真的心却被天使带入天堂,他那在悲怆中寻找唯美的灵魂,则被缪斯永远保留在《自深深处》的字里行间。
王尔德终究是幸运的。
15:57 08-4-18 肖毛
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 01:19:42发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/7458.html