当前位置: 首页> 书评> 正文

錯格的幻影《冷门作者的冷门小说》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 18:14:10
  • 83

这本书其实买了很久了,当初刚入手时看了不到10页就搁置下来了。理由有两点,一是这本书是英文系的(就是故事发生在欧美,人物和地点名称都是西式的),我向来看英文系推理都是很吃力的。其次是这本书开头写的比较意识流,不够吸引人。

这么一放就放了差不多一年,上月末,恰好手头的小说都看的差不多了,于是百无聊赖之下我再次捧起了这本书。因为之前刚刚看过了活尸,所以对英文系的接受能力有所提高,于是书看起来也快了很多,这本书算是慢热型,从起初的拖沓,言之无物,慢慢渐入佳境,直到最后几近揭晓真相时,几乎到了不忍释卷的程度。

在看书之前曾在豆瓣查看对这本书的评价,只有三个人看过,评分分别是一星、三星和四星,所以我一直以为这本书应该是本可看可不看的平庸之作,最多略有亮点罢了。但是在看完全书后,心情比较激动,比想象中的要好看很多。

如果要具体评价这本书哪里好看,以我的水平估计肯定会泄底,所以我就简单的发表下感受。这本书故事比较平淡,也没什么精彩的诡计,但是小说的结构很精巧,最后解答的意外性很高,而且逻辑也很跳脱,颇有西泽的味道。

所以我举了一个可能不太恰当的例子,就是:

《LUSH LIFE》的结构+《樱树抽芽》的意外性+《解体诸因舞台剧》的跳跃逻辑=本书

当然,这只是个象征性的比喻,就是为了突出该书的一些特点,在结构,意外性和逻辑上就是和我提到的几本书类似,但是可能没有那几本书那么出色,要略逊一筹。所以我再次把这个公式复杂下:

(《LUSH LIFE》+《樱树抽芽》+《解体诸因》)X 0.9 / 3=本书

我给这三本书的评分分别是100分,94分,94分,因此本书的评分就是86分,比较客观和公正的反应了这本书的真实水平。

说完优点,再来谈谈本书的缺点:

首先就是翻译是在太烂了,全书基本都是金山词霸式的直译,我一度以为是不是韩长青大师去了台湾发展了,此外还有大量的错别字。当然,这些缺点和小说本身没有关系,是出版社的失误。

其次,这本书的题材太冷门了,本来生垣这个作家在中国推理迷中就够冷门了,这本书还是描写上世纪70年代美国电影圈的事情,距离我们的生活就更远了。即便你是老电影爱好者,对那个年代的电影情有独钟,但是面对满篇的台式人名和电影名的翻译,还是会相当的摸不着头脑。

再有就是这本书为了突出最后解答的意外性,所以在前面很多地方故意向读者隐瞒和误导很多关键情节。相比起其他很多同类小说在公平性上都要差上很多。

以上就是我看完这本书一些杂七杂八的感受,基本是想到啥说啥,语言混乱之处请大家万勿见怪。

阅读全文