当前位置: 首页> 书评> 正文

说来话儿长《说来话长》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 17:25:30
  • 80

《说来话儿长》书评

这个资讯爆炸的时代里,人们每天面对着太多的精神食粮,有大餐,也有小菜。光是书刊,已经让人目不暇接。你看书的速度肯定比不上新书出版的速度,正所谓“出书如山倒,看书如抽丝”,况且前辈留下的经典已汗牛充栋。读什么,怎么读,这是一个问题。浮躁是时代的症结。人们无力也无心去捧读大部头的著作,而轻松愉快的小书正和大众的胃口。

上海书店出版社于今年新近推出一套“海上文库”系列丛书,分为精装与平装两个系列,其中平装本共9种,都是小32开的精装本,正文用轻软的蒙肯纸印刷,版式干净清新,没有过度装饰而书的定价在15元左右,价格还算公道。丛书的趣味性知识性融合的不错,通俗易懂,每本书的篇幅不等,少的只有五万字,多则八万出头而已,兼有少量精致的插图。每本书作者亦都有来头,既有文坛大家黄裳,出版界元老沈昌文,也有自由出入东西方流行文化、拥有大量粉丝的专栏作家恺蒂,熟稔外国文学与外国文化的新一代书界才俊陆灏,还有“另类”的大学教授严锋云云。

我手头恰有从书中的一本——林行止先生的《说来话儿长》。林行止,原名林山木,1940年生,广东澄海人。香港著名报人,经济学家,政经评论家、散文家,迄今已出版著作70多种,被誉为“香港第一健笔”。

本书文体上看可以叫做“essay”。这个词的词义,可以指作文,可以指论文,也可以指本书一样的札记、散文。宇文所安先生就称他的著作是“essay”,不同于现代中国散文的主观随意性,而是将文学、文学评论、学术研究融为一体。那么,《说来话儿长》一书,是当之无愧的essay集。全书共收文五篇,前冠以黄永玉言语诙谐的序及其手绘的“出恭十二图”,结合全书内容来看黄先生的大作,真是配合的巧妙,让人忍俊不禁。

第一篇文章名为《那话儿说来话长》,开门见山,呼应书名。所谓“那话儿”,一语双关,暗含的即***之意,典出《金瓶梅》。“长”,自然也是指此器官的长度大小了。可能会有道学家看到这忍不住了,这种话题只合在荤段子中出现,何以能成为正经的文章?殊不知关于这个“说来话长”的课题,国外学术著述甚多,起码在林先生笔下,我们就得知有若干本。正人君子或许对此话题耻于一谈,但并不等于他们就不想拥有个“庞然大物”。生殖崇拜是先民时期的重要情结之一,世界各地随处可见与此相关的文物遗迹留存。连自然界的植物(如何首乌)或是山峰等等长得类似于人的再生产器官,也会被顶礼膜拜。林先生举例,罗马时期,军方以“那话儿”的长短,作为士兵升迁的标杆,当时已算很先进的罗马尚且如此,其他国家与民族更是可想而知了。与“那话儿”相关的***、***、***等话题林先生也介绍了不少典故,谈到很多名人轶事,我不禁想到韩寒的《三重门》里说司马光因为受了腐刑,丧失了什么,便对那玩意儿大的人心生羡慕,《史记》中屡有“大阴人”的记载。饮食男女,人之大欲存焉,王子与庶民概莫能外。林先生成文之基建于一本外国学术书《A MIND OF ITS OWN:A CULTURAL HISTORY OF THE PENIS》之基础上。此书已有中文版,名曰《那话儿小史》,他对此题目有些异议,遂请教高人后另定译名为《卓然而立——说来话儿长》。林先生对翻译的精益求精,或许能给当下图书翻译工作的极不慎重与无知(如把“孟子”译成“孟修斯”,“***”译成常凯申)提供一个“他山之石”。

又如第三篇文章《“便便”古今谈》,从题目即可得知全文的主题在于人类的“出口”。在长达两千年的文明长河里,此等污秽之语绝少见诸记载,只有少数发生在厕所里的事故借史册流传至今,而欧洲留下来的资料多,本书中记录了许多令今人瞠目的细节。如在中世纪,巴黎人当街倾倒粪便,致使巴黎有“臭都”之称;伦敦桥最初是公共厕所,污物直接落入下面的泰晤士河;欧洲城堡外围的护城河,因积满了城堡主人的粪便,倒是真正起到了防止外敌入侵的作用;甚至连男女分厕的始祖都考证出是巴黎某餐厅。切不可以为上厕所是小事,林先生又提及古今中外因为如厕引起的“事故”:晋侯跌入茅坑溺死,“红胡子”腓特烈大帝的王子和将军共八人也是失足跌入化粪池全部丧命导致“国力大弱”。甚至连战争中和太空宇航亦因“方便”问题而险些坏了大事。而“善后处理”的材料林先生也记述了详尽的历史沿革。看来,对于“不可一日无此君”(便秘者不论)的草纸,人类还要有颗感恩的心,需知它的出现比爱迪生发明电灯还要不易,在此卖个关子,不说了。

本书其他三篇文章,《“去势”文人》,介绍了若干变性的西方名人,其中不乏大学者和作家;《“屁”话连篇》亦是和***有关的文章,介绍了与“屁”相关的许多掌故。甚至在美国还有专门的“屁学”(fartology),不乏科学家为之辛勤钻研并撰写论著。可惜我手头没资料,不知此研究有否获得过也是每年一届的“搞笑诺贝尔”奖(恰如“金酸梅”奖之于奥斯卡小金人)?最后一篇名为《近看相扑》,作者亲眼观看了相扑比赛,有体会地行文并很好地普及了关于日本相扑的知识。作为日本国技的相扑,每年仅在单数月份有比赛,即一年六次。而其有着全套严格的规定,乃至比赛场边的杂役都有相关的制度并要长期训练才能做好。相扑是一种极其尊重传统的技艺,前几年因为在是否可以让选手在“腹带”下穿底裤,以防走光的问题上都争论颇多,最后这种穿“奇装异服”的行为还是没被通过。小小的改革尚且不能,祖宗之法不可变啊。我又想到我的家乡,前几年某商场搞过一个“英国文化节”,让几位男模穿苏格兰短裙招揽生意,谁知碰上真的“苏格兰情调”了,洋人连呼“不正宗”,“我们苏格兰男人裙子里是不穿内裤的,他们里面怎么穿这么多!”画虎不成出了洋相。其实相扑和其他很多所谓日本“国粹”一样,都可以从古代中国找到它的根。林先生便从《水浒传》、《梦梁录》等古书中找到了证据。只可惜我们恐怕连自己的祖宗都不认识了,更不会知道他们还有外国继承人。“礼失求诸野”,难道我们真得到以前的“夷狄”之地去寻找“华夏”的影子?

本书作者知识广博,视野广阔,信手拈来,涉笔成趣,给人耳目一新之感。有学者撰写过关于“比较文化学”的鸿篇巨制,在我看来,《说来话儿长》是一本“比较文化学”的通俗读物,作者的方法真正体现了此学科的方法。也许林先生涉及的课题都不怎么庄重严肃,难登大雅之堂,但他每篇文章都采撷了古今中外多种书籍作为成文的基础,态度一点不轻浮,并有内在的线索串联成文,这恐怕是很多国内“专家学者”们也难以做到的。比起夸夸其谈板着面孔其实空洞无物的大部头学术书,我宁可选择本书一样的小书,从中学到的还更多呢。

阅读全文