这个版本底下居然还没有人说话,我真是个幸运的人。
首先要感谢出借这本书的某四姑娘,她给了总是不舍得买台版书的我堂皇的占据此书几十天的机会,并且包上了精致的书皮,明令不得在饭后厕中手湿时阅读,这令我获益匪浅,因为整个阅读过程我都不得不把它小心翼翼地放在桌上,从右向左地缓缓翻阅。
我之所以急切地想看到一个更大的西西世界,全是由于此前读到过书中那篇同题小说《像我这样的一个女子》。
这也许是她流传最广的一篇小说,因为它的题目动人而内容阴冷,可以满足某些猎奇人士的口胃。可我读到它时,有一种触电般的震惊。倒不是因为它众所周知的独特之处,而是我终于明白,如果无法阳刚又不够奇幻,应该把小说写成什么样子。
如果非要说西西的创作受到拉丁美洲的影响,那么她的文字显然已经从那片太过魔幻的大陆跳脱出来,童年的描写和都市的背景使一切都具有现实感。
上面这一段根本就不是我想说的。
我想说的是,西西其实是一个制造童话的人,她的故事有一种独属于童话的味道,就像那块《墨西哥可可糖》,你可以尝到吃到,可竭尽全力也掰不开敲不碎,这就是风格的秘密。
童话常常被我们当作一个疗伤的温床,一间想像中的花房,一个热情的太阳,一个最后能够躲避的地方。可西西的童话完全不是这样。
她不提供温暖,她的童话只有质感没有炽热,只有温润没有温暖,像一只只回避阳光的蘑菇,生长在没有阳光的地方。
她从不提供廉价的疗伤系故事,她常常用文字把人逼到生活中阴暗潮湿的地方。其实这些都是不得不面对的落脚点,当你成功地从生活中所有的泥泞拔足而出,也就到了该飞升的时刻。
其实我还喜欢那篇最不童话的《感冒》,读到末尾甚至有些感同身受。
家庭事业生育生存,累,再没有爱情的余地。可当它像一阵无法阻挡的病毒一样挤过来,你就只好来一场无休无止的感冒。
感冒是一种沉闷的对抗,胆怯的发泄。
我们以为自己的生命流程是先失去爱情的能力,再失去性能力,最后失去意识,也就完成了对自我的抛弃。
错。
其实这个顺序应该完全反过来。
我努力在最烦闷的时候仍相信爱情。
离题甚远。
我找到了一个自己总是越扯越远的奇怪理由。
西西的这本书以各篇的写作年代作为顺序,对应我出生年月的那篇是《戈壁滩》。沙漠中多的是幻象,多的是海市蜃楼。我就出生在西西幻想沙漠的年月,又怎么能不如梦似幻一把。
我的逻辑性是如此之强,怪不得他们总叫我常有理……
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 17:13:07发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/64913.html