当前位置: 首页> 书评> 正文

恋人版中英词典《先是遗失一种语言,然后得到一种爱情……》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 17:05:31
  • 136

文/whynot 出自台湾誠品網路書店

先是遗失一种语言,然后得到一种爱情……

然而,她是拼了命窃取他的语言,却无法占据他的生活。

在出版社举办的《恋人版中英辞典》翻译大赛中,主办单位选出三篇主角Z到英国的日记广邀读者参与翻译,入选的三篇在题材或语法上都很具代表性,随着时间流逝,Z的英文精进不少,能够如实纪录她的心情转变。从出入机场海关开始,Z独自解决食衣住行的种种,用她的中国双眼观察英国人的生活,省思自己在这个国家的格格不入。

这本书的编排采中英对照的方式,如果可以,请尽可能阅读英文,才感受得到Z的英文有多么地”初级”,也才能理解在异国一个人的孤单与寂寞,竟然明显得连蹩脚英文都能轻易表达。

东方与西方的观念在Z身上彻底发挥碰撞的威力。为什么爱情在这本书中如此重要? Z在英国除了学习爱,也在爱中学习。每一条文化差异的小沟,例如日记与信件被对待的方式,都足以成为与恋人的争执。

从这本书看到的已经不是浪漫的小女人异国之旅,以及如何跟外国男人交往的绝招,而是当”个人”凌驾于”群体”时所必须遭遇到的拉扯与矛盾。爱情的世界里,年龄差距的悬殊可以让彼此窒息,因为两双眼睛看过的景象太多不同,塞不下那么多山脉与河流。Z以为爱能解决一切,九月的欧陆之旅却崩坏了这个堡垒。她需要恋人比恋人需要她还多,这击碎了少女对爱情世界的美好想象,日记写得再多,Z也只是希望她爱的人喜欢她。

这趟语言学习之旅,Z不仅带回了英文会话能力,也探索了身为一个女人必须要体会的爱与被爱,每一个单字都是眼泪与笑声拼成的,看到最后也领悟了,26个字母可以组合的人生,也能够在平凡中找到一丝得以背诵的难忘。

阅读全文