内容:★★★★☆
翻译:N/A
排印:★★★☆☆
装帧:★★★☆☆
孔曰成仁,孟曰取义。
文徵明在文学上和唐伯虎同称“吴中四才子”,在绘画上和唐伯虎同称“吴门四大家”,但他显然没唐伯虎有名气,在风流韵事上,更是没得比。
文徵明性情刚直纯正,醇厚恭谦,不慕荣利,且终生不狎妓。就不狎妓这一点,唐伯虎和祝枝山经常和文徵明开玩笑,以考验他的定力。有一次,唐伯虎与朋友们在石湖泛舟饮酒,预先把歌姬隐藏在船舱中,文徵明不知底细。船到湖心,唐伯虎叫出歌姬与文徵明敬酒。文徵明大惊,想脱身,无奈四周湖水茫茫。几个歌姬围来上,纠缠不休,文徵明大叫着就要跳水。这时湖上过来一只小船,文徵明方逃过一劫。
在那个男人可以三妻四妾的时代,拥妓饮酒是件雅事,反而女人如果为这种事大吵大吵,便会被邻里冠以妒妇的恶名。文徵明这种人似乎与那个时代格格不入。但社会价值观与良知是两码事,前者会因时代或地域的不同而改变,而后者是普世价值,亘古不变的。就连整天活在女人堆里的唐伯虎也意识到了这一点,他在给文徵明的一封信中说:
“寅每以口过忤贵介,每以好饮遭鸩罚,每以声色花鸟触罪戾;徵仲遇贵介也,饮酒也,声色也,花鸟也,泊乎其无心,而有断在其中,虽万变于前,而有不可动者。昔项橐七岁而为孔子师,颜、路长孔子十岁;寅长徴仲十阅月,愿例孔子以徴仲为师,非词伏也,盖心伏也。诗与画寅得与徴仲争衡;至其学行,寅将捧面而走矣。”
给不习惯读文言文的朋友们翻译一下:
“寅(唐伯虎自称)经常因为口舌之快得罪权贵,因为饮酒和声色花鸟而遭到惩罚;徵仲(文徵明后来的字)不管之于权贵,还是饮酒、声色、花鸟,都淡泊无心,有自己的主见,虽然世间纷纭,但他的心中有自己坚持的东西。以前项橐七岁便被孔子拜为老师,颜、路比孔子大十岁;我比徴仲大十个月,愿意效法孔子,把徴仲当作自己的老师,这并非是说说客套话,而是心服口服。论诗画,我与徴仲不分上下;要是论品行,我就要掩面而逃了。”
所以,不管社会如何喧嚣,都应该恪守自己的良知。能给予我们自尊和尊重的并非我们的才华、财富、权力、血统、声誉,而是我们的道德。
故曰,孔曰成仁,孟曰取义。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 16:57:09发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/63774.html