一开始看还是觉得挺不错的,书的编排遵循了理论、技巧与实践三部分,详略得当,信息也比较新颖。后来细读发现勘误巨多。。。sigh...真是可惜了,还是复旦和上外著名教授主编的呢。。。看来质量真的要好好把关了……
1.最令人吃惊的是数字明显翻译错误,而一些约定俗成的词语如state of the art竟然都翻译错,令我大跌眼镜。。。
2.后来看到书的后面发现很多都是网上的资源,不少是从别人的Blog上取材的。当然,我不是否定网络的资源,但是通常很多网上的资源都经不起推敲,并且来源也不确定。
3.词语翻译和后面的译文前言不搭后语。固然,一种源文是有多种译法,但是前面单词提示的译文在后面没有出现,取而代之的是另外一种译法。这样很不协调,不排除前后两部分是不同的编者整理的。
对本书的第一印象很好,大有如获至宝之感,可惜其中的败絮慢慢掩盖了外在的金玉的光辉。希望出版社尽早勘误其中的漏洞,这样才不辜负我们一直以来对译文出版社的信赖和期待吧。。。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 16:40:29发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/62564.html