梁先生大名鼎鼎,文笔流利,但不小心就陷入熟俗;就《沉思录》的翻译而言也是这样。对照何怀宏的译本,梁译本做得太实了,语言张力并不好。我觉得还是不追星比较好。
另,包装语的误导毋论,就是这个包装非常让人不舒服,追中央编译,但追得太过了。当然这不关梁实秋的事情。即使我是梁的拥趸,也不会是共和联动的拥趸。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 01:07:04发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/6186.html