周作人翻译的。。。笔名用申非。。。由于汉奸过。。。不敢用真名。。。还是周的文笔为最佳翻译人选。。。丰子恺《源氏物语》则口语化得多。。。《平家物语》也是周译。。。也用此笔名。。。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 16:23:01发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。 本文链接: http://www.w2mh.com/show/61306.html
上一篇撒哈拉的故事《三毛作品的出版顺序》
下一篇独步天下(上下卷)《一部让人回味无穷的小说》
关于他人的痛苦《便捷生活下的人类内卷》
董培新画集——金庸说部情节《一而再,再而三,三說「董培新畫集—金庸說部情節
董培新画集——金庸说部情节《讀「董培新畫集—金庸說部情節」》
傅雷书简《一個性情率真的傅雷先生》
傅雷家书《裝幀可讀,心儀之獻》
多米尼克·奥利邪典背后的文学场:评《多米尼克·奥利》
董培新画集——金庸说部情节《短評長鈔-再說「董培新畫集—金庸說部情節」》
约翰·克利斯朵夫《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》