拿学位的时候要看美国原版的教科书,在那之前又有中方老师推荐的中文辅导书,两相对比之下得出一个结论:美国人写教科书,大多竭其所能使用平易的语言和大量的例证,力争读的人都能轻松明白著书立传本来想传播的知识和观点;而中国人写教科书就恰恰相反,每一句话都生怕显示不出著书人的高深和渊博,或者说,生怕读者轻易就读懂了这句话,而显得这书和写书的人不够高级。
读《心理学与生活》纯属兴趣。书中使用的图片、图例,后来读国内某些权威学者的《普通心理学》时发现也在大量被引用,不过是彩色的成了黑白的。书中提到的多个经典案例,在后来看美剧CM和House的时候也会有所引用。可见是一本非常值得推荐的经典版入门教科书。
唯一让人不满的是翻译的质量。但这也不是着一本书的问题,不是某位译者或某家出版社的问题,现在国内的译著能挑出几本翻译的好的?
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 16:22:37发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/61277.html