Sarah Kane,你折磨死我吧。
这个戏剧集我读的是胡开奇的译本,但还是令我心惊胆战如坐针毡。
于是我想,原作会让我***无法抽身吧。
我不管有多少貌似权威的评论家结合时代背景和个人经历使劲儿分析你作品的深层含义。
我也不管那些强加给你的种种冠冕堂皇的标签。
我就是迷恋这样强烈的瞬间爆发的姿态。一段段文字重重击向我。
一种沉溺的凌迟感,真美丽却又真痛苦。
一个不肯好好面对生活的人,也许只能选择很嚣张地活在天堂或地狱里。
我说过,天才总喜欢用极端的语言麻醉自己。
等到这种放纵达到极限,他们便回复为常人,或是永远地停留在那个时代里。
你自然是后者,因为你还没来得及审视你剩余的勇气。
于我而言,阅读变成一种煎熬和期待。我总以为你会在下一秒给我一个绝望的出口,但又始终陷在盘旋的黑洞里。
请别让我跳脱出来吧。
正如你所说,这是我见过的,对地狱最好的描述。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 16:06:59发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/60177.html