一个句子让人琢磨半天
不知道是原著的文字语言高深莫测
还是这翻译的低能
刚开始看还有些眉目
到后来句子全乱套了
什么翻译
翻译是让中国人看的
瞎***用英式翻译
谁能看的懂在说什么
自我感觉
这翻译太差!!!!
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 15:43:27发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。 本文链接: http://www.w2mh.com/show/58549.html
上一篇货币稳定方案读Milton Friedman《货币稳定方案》
下一篇要事第一《对这本书的热度降低》
关于他人的痛苦《便捷生活下的人类内卷》
董培新画集——金庸说部情节《一而再,再而三,三說「董培新畫集—金庸說部情節
董培新画集——金庸说部情节《讀「董培新畫集—金庸說部情節」》
傅雷书简《一個性情率真的傅雷先生》
傅雷家书《裝幀可讀,心儀之獻》
多米尼克·奥利邪典背后的文学场:评《多米尼克·奥利》
董培新画集——金庸说部情节《短評長鈔-再說「董培新畫集—金庸說部情節」》
约翰·克利斯朵夫《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》