因为是狄更斯写的所以翻都没翻就借了来。却一点看不进去,一方面狄更斯是站在一个信奉天主教的人的角度来写这本书的,作为一本历史书有着太多的先入为主。一方面翻译的估计有问题,行文很别扭,感觉通篇都是各种各样浮动的人名。看不下去了
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 15:22:21发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。 本文链接: http://www.w2mh.com/show/57037.html
上一篇巴黎没有摩天轮《[ 俗 就 一 个 字。]》
下一篇一个女人的成长《感觉一般》
关于他人的痛苦《便捷生活下的人类内卷》
董培新画集——金庸说部情节《一而再,再而三,三說「董培新畫集—金庸說部情節
董培新画集——金庸说部情节《讀「董培新畫集—金庸說部情節」》
傅雷书简《一個性情率真的傅雷先生》
傅雷家书《裝幀可讀,心儀之獻》
多米尼克·奥利邪典背后的文学场:评《多米尼克·奥利》
董培新画集——金庸说部情节《短評長鈔-再說「董培新畫集—金庸說部情節」》
约翰·克利斯朵夫《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》