没看过第一本,就这第二本而言,虽然里面的内容和副标题有些不符。里面谈论的内容不仅仅如副标题所说的“谈世界名著到中国”,还有讲电影翻译的,介绍中国名著到外国的。可能编者图省事,照搬了以前的吧。
看完的第一感觉就是翻译真是个苦差事。很多翻译家都是伏案工作数载才完成一部自己较满意的作品。看看现在的情况,贪快好像成了一种时尚。不去深究原著,囫囵吞枣后,在把枣核吐出来变成所谓的译本。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 14:49:15发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/54686.html