这本论文集,应该是搜罗了魏教授生前在学术刊物、论文集、以及其他场合的短篇论文而成,编者是他的妻子。中文本出得比英文版还快,真是让我惊诧。
这套书最有价值的地方在于每部分的导言,都是资深学者写的,对魏教授的史学方法和研究取向都有非常好的概括和评价。而且非常奇怪的是,这些导读在加州大学出版社出版的英文版中完全没有。
看到几位书友批评此书的翻译,我不禁觉得十分痛心。魏教授英文之美,在英语作家中也是数一数二的。在美国的中国研究领域里,他是公认与史景迁齐名的好写手,将中国历史相对公正公平地介绍给以英语为母语的读者,功不可没。魏教授知识面极广,中国史方面,从晚明到***都有论著,不仅是中国史,他也涉猎欧洲史和拉丁美洲史,如果译者水平不足,或者匆忙付梓,可以想见,会有各式各样的硬伤,也是让人非常遗憾的事情。我没空去校对原文,但是一路看下来错别字相当多,至少编辑的水平不敢恭维。
至于说被和谐,我觉得那是不可避免的。魏教授是铁杆自由主义者,一贯反对强权政治,行文中常流露出对***的不满和嘲讽(无论是清***、国民党***,还是其他,甚至包括美国***的帝国主义倾向)。这正是他立身治学的魅力所在,却无端被打了折扣。
最后想强调魏教授在“航程”一文中提出的那个“地区性世界主义(provincial cosmopolitanism)”的说法。这本是魏的老师列文森在遗著中提出的说法,魏教授受其影响很深,并以此为自己为学处事的准则。他主张在保持本身个性的前提下,拥有一种包容性的世界眼光。因此,对他而言,“中国特色”是毋庸置辩的,但同时又毋须因此而将其标榜为可以代替“西方现代化”的普世道路。真正的世界主义,应该鼓励差异,而不是消弭差异;而真正的地区性(provincialism)也是要强调各地区间的普遍联系,而不是标榜基于本质主义的特例。这是他做中国历史的基本价值观,也是我们最应该学习的地方。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 14:08:13发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/51801.html
上一篇
生命的留言《留言的延续》
下一篇
步步惊心《伤心》