语句不通的地方太多了。连耶稣的父母都能译成“约瑟夫”和“玛丽”……我真服了这译者了
一点常识都没有还敢来翻专业书。
其实内容还是很好的,就是读得太费劲
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 13:53:10发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。 本文链接: http://www.w2mh.com/show/50721.html
上一篇月《自省》
下一篇魔球:逆境中致勝的智慧《钱球》
关于他人的痛苦《便捷生活下的人类内卷》
董培新画集——金庸说部情节《一而再,再而三,三說「董培新畫集—金庸說部情節
董培新画集——金庸说部情节《讀「董培新畫集—金庸說部情節」》
傅雷书简《一個性情率真的傅雷先生》
傅雷家书《裝幀可讀,心儀之獻》
多米尼克·奥利邪典背后的文学场:评《多米尼克·奥利》
董培新画集——金庸说部情节《短評長鈔-再說「董培新畫集—金庸說部情節」》
约翰·克利斯朵夫《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》