这本书是在卓越买的,当时主要是图便宜,才10块钱。买过之后很兴奋,语言流畅而清晰。比朱维基和田德望的译文好多了。
开始接触《神曲》时,只是读了译文版朱维基的译文,朱的译文是从英文版转译的,虽然是诗体,但读来很是笨重。朱的译文我前后读了两遍,第一次读完《地狱篇》就看不下去;第二次又从头读起,这次我表现还可以,终于强迫自己读到了《天堂篇》,但最后还剩下几章硬是无法读完。
虽然没有看完,但我对如何读《神曲》心里有了个大致的线索:要读此书,必须先读希腊神话和《圣经》。于是我回头好好复习了一下希腊神话和《圣经》,但朱维基的译文最后还是没有看完。
以后看了人文版田德望从意文原版翻译过来的《神曲》,语言纠结在一起,凌乱不堪。《天堂篇 第二》的开篇那麽经典的诗句,田的翻译让人眩迷,句子太长了,一切都成了定语。
相比之下,还是王维克先生的译笔最好。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 13:40:45发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/49833.html