当前位置: 首页> 书评> 正文

自由主义之前的自由《我整理的翻译上的错误》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 13:31:27
  • 66

不包括意思正确但文法不通的地方 也不包括已经在这篇文章里指出过的错误:

http://www.douban.com/subject/discussion/1018247/

第5页:

误: “霍布斯认为 正是法律的力量才让你的自然自由不受伤害”

正: “霍布斯认为 即使是法律的强制力量也没有伤害你的自然自由”

误: “由于某种内在力量的干扰使这种行动成为不可能”

正: “由于某种外在力量的干扰使这种行动成为不可能”

第6页:

误: “现在 我们能看到你保有自由的含义 按照霍布斯的说法 就是在于你的行动服从于法律”

正: “现在我们可以看出来霍布斯是在何种意义上说你即使在服从法律时也仍然保持了自由的”

误: “然而 正如霍布斯小心翼翼地所说的 他并未特别强调内含于法律中的惩戒的威胁 很自然 使你的所作所为与法律保持一致的最通常的原因是当你正视不服从的后果时你感到恐惧”

正: “但是 霍布斯同样强调的是 正如他小心地指出的 内含于法律中的惩罚的威胁当然有塑造你的意愿的效果 而顺从法律的通常原因是你在设想不服从的后果时感到的恐惧”

第14页 注释2:

误: “通过对他们假设的权利约定的比较 一个人不能够在新罗马法与解释公民自由的契约论者间做出区别. 我以前已经讨论过仅仅关注文艺复兴文本的后果”

正: “因此 我们不能通过引用假想中的新罗马与契约论理论家对权利的不同态度来区分他们对公民自由的不同观点. 我过去由于过分集中关注文艺复兴时期的文本而得出了不同的结论”

第17页:

误: “第一位是个叫维尼泰坦的贵族 一个政治身体的成员 目前处于政治身体的最好状态”

正: “其中一位是一个威尼斯贵族 也是一个政治体的成员 – 该政治体目前正处于政治上最健康的状态”

第18页:

误: “自治***自身的能力”

正: “自我治理的能力”

误: “由他们的意愿所支配的地方”

正: “由他们自己的意愿来治理的城市”

第19页 注视3:

误: “洛克在他的***论中所理解的内容”

正” “洛克在他的***论中对 “同意” (consent) 的理解”

第20页:

误: “超物理学”

正: “形而上学”

第22页:

误: “一个很难代表的庞大身体”

正: “一个太过笨拙以至于难以集合起来的机体”

误: “尼德汉姆所提出的”

正: “尼德汉姆所称呼的”

第24页:

误: “是否只是”

正: “如果仅仅 (if only)”

误: “或特别”

正: “或者不如说”

第25页:

误: “在一批论自由共和国的最为激进的新罗马法作家中”

正: “即使在论自由共和国的最为激进的新罗马作家中”

第28页:

误: “我们也许可能被告知”

正: “我们也许期望被告知”

误: “但很显然”

正: “但令人吃惊的是”

第29页:

误: “一个奴隶是一种典型 一个罗马公民的孩子是另一种典型”

正: “一个奴隶是一个例子 一个罗马公民的孩子是另一个例子”

误: “这明显可以解决奴隶试图避免被奴役的悖论”

正: “这解决了成功地避免了强制的奴隶这个明显的悖论”

第32页:

误: “保有自由的前提条件”

正: “已经假定了对自由的保有”

第34页:

误: “非法使用武力始终意味着是侵害了公共自由”

正: “非法使用武力始终是侵害公共自由的手段之一”

误: “这也许可能指的是 这个共同体还不是作为处于一种专制统治的事实”

正: “这个共同体也许事实上并未处于暴虐的统治之下”

第35页:

误: “在一个自由的***丧失其自然的自由那一刻起 他就开始易于受任何强权的支配”

正: “一个自由的*** 从它开始可能被一个处于其上的权力命令和改变时 就丧失了其本性”

第37页:

误: “把任何这样的特权强加给”

正: “把任何这样的特权授予”

第38-39页:

误: “所以 他们没有发现这种思想的内在矛盾. 如同马基雅维里在论李维的 “历史” 前十书中所表达的 在要么是一个共和制 要么是一个国王统治下 共同体将能自治”

正: “所以 他们认为在如下的思想中并无矛盾之处: 如同马基雅维里在论李维中所表达的 一个共同体在共和制和君主统治下都能实现自治”

第39页:

误: “伊丽莎白国王”

正: “伊丽莎白女王”

第40页:

误: “在那些坚定地反对君主制的作家中”

正: “在他们针对君主制的反对意见中”

误: “玩弄其卑躬屈膝和***的权势”

正: “施加一种总体上说是奴性的和腐败的影响”

第42页:

误: “僭夺与专制”

正: “傲慢与暴政”

第45页:

误: “尽管他赞同罗马在废黜国王后强大了 但从他的罗马共和国简史中 他所描写的道德远非让人钦佩 而是更为灰暗和讽刺”

正: “尽管他对罗马在废黜国王后的强大表示仰慕 但从他的罗马共和国简史中 他所描写的道德比人们可能期待的更为灰暗和讽刺”

注释4:

误: “明确地宣称”

正: “明确地谴责”

第53页:

误: “这样的***完全不合法或不可忍受”

正: “这样的***虽然不是不合法或不可忍受的”

误: “如果你仅仅作为一个国家的臣民而活着 你只能希望去保持个人受奴役的自由了”

正: “只有作为这样一种国家的臣民而活着 你才有望摆脱个人的奴役”

误: “只要每个人……只要我们生活在……”

正: “当且仅当每个人……当且仅当我们生活在……”

第54页:

误: “一系列批评性的观点 虽然这些批评性的观点实际上都一致认为……”

正: “一些批评家认为 即使这种论点事实上是自洽的……

注释2:

误: “特别不同”

正: “不尽相同”

第55页:

误: “除了观察 我不理解为什么乌托邦主义的主张必然被看作为是与一种政治理论的对立”

正: “除了指出这一点: 我从未能理解为什么指控一种政治理论带有乌托邦性色彩必然被看作为是对其的批评”

误: “也许非常有必要地指出”

正: “指出这一点也许会造成很大不便”

第56页:

误: “体能或法律所限制”

正: “身体上或法律上被限制”

误: “新罗马法作家们……他没有必要享有其他方面的公民自由的权利”

正: “新罗马作家们 ‘与其说是描述自由本身 还不如说是在描述保障和保存. 比方说 一个人只被经过他同意的法律统治 – 如果这一点是切实可行的话 -- 并不比如下事实对他对公民自由的享受更为必要: 该法律给予了一定程度的安全 以对抗那些把专断和过多的限制强加于他的私人意志的法律指令”

第57页:

误: “我已经略为分析了这种陈述”

正: “这种主张已经隐含在我给出的分析中了”

第60页:

误: “他们要比从前曾经生活在”

正: “他们要比假如生活在”

误: “即使最为显贵的要人都不能够运用他的理智”

正: “即使最为显贵的要人都只不过是他主人的佃户”

第63页:

误: “犯了错误”

正: “被错误地对待”

误: “则越陷于被奴役的状态”

正: “他们的智囊则越陷于被奴役的状态

第66页:

误: “独立国家的品格高尚者”

正: “独立的乡村绅士”

第67页:

误: “哈林顿认为 在他们的正义事业中 我所讨论的这些新罗马法理论家们带着绝对的自信所提出的道德理想必将胜利”

正: “这种道德理想被我所讨论的作家们带着对其事业的正义性 -- 在哈林顿的案例中 还有其必然到来的胜利 -- 的无比信心呈现出来”

第68页:

误: “导致新罗马法理论丧失影响的重要的原因”

正: “导致新罗马理论丧失影响的更重要的原因”

第71页:

误: “误导而不是特别阐明了一些原则”

正: “背叛而不是特别阐明了一些原则”

第72页:

误: “通过对这些文本的定义……”

正: “根据定义 这些文本……”

误: “社会契约主义”

正: “契约主义”

第73页:

误: “观念仅仅只是乐谱 而演奏出来的音乐常常低于乐谱的水平”

正: “观念仅仅只是乐谱 而且常常是质量低劣的乐谱”

误: “赫伯特巴特菲尔德爵士……他们天真地假设政治行动从来完全由赋予其合理性的原则所推动”

正: “对于纳米尔的批评者 如赫伯特巴特菲尔德爵士 看起来唯一可能的反驳是回到阿克顿勋爵关于结果的那句名言: 观念常常是公共事件的原因而非结果. 但是这一回答会引起纳米尔及其追随者对如下这种天真的断言的轻蔑: 曾经有政治行动由赋予其合理性的原则所推动”

第74页:

误: “在像我这样的思想家当中”

正: “在像我这样的思想史家当中”

第75页:

误: “在对我的批评者当中 -- 一些令人苦恼的批评 很多人 -- 甚至有些人走得更远……”

正: “在对我的批评者 -- 一个数量多得令人苦恼的集团 -- 当中 有些人走得如此之远......”

第76页:

误: “我没有看到存在所谓任何历史学家都会去做的普遍兴趣”

正: “我没有看到任何能使人们普遍感兴趣的关于历史学家应该做什么的说法”

注释1:

误: “但完全带有更多的讽刺的意义”

正: “但肯定不止是一个讽刺”

第77页:

误: “如果还存在着一种方法 – 也许是唯一的方法 – 能够增进我们的理解的话”

正: “但是 如果确实是这样的话 那么增进我们的理解的方法之一 – 也许是唯一的方法”

注释2:

误: “含蓄地论述了政治约定论的内容”

正: “对这些研究中隐含的政治立场的论述”

第77-78页:

误: “我很高兴能把大名鼎鼎的梅特兰归之于一个思想史家”

正: “我很高兴能提及作为政治思想史家的梅特兰的伟大之处”

第78页:

误: “使得一切太容易理解 以致我们反倒不能把过去视为一面镜子”

正: “使得我们非常容易把过去视为一面镜子”

误: “但断裂常常没有那么明显.: 其价值一会儿深埋于巨石之中 而随后又融化在空气了”

正: “但是断裂一样令人震惊: 此刻还坚如磐石的价值转瞬便消失在空气中”

第79页:

误: “难道是伯林提出的两种自由概念? 伯林坚持 ‘更真实和更人文的理念’ 是要明示这样的一种结论 只要 ‘别人不干涉我想做的’ 就是享有自由”

正: “在他审视的两种自由概念中 伯林表示 那个主张只要我没有 ‘被他人阻止我想做的事’ 便可以享受自由的一个 才是 ‘更真实和人道的理想’.

第80页:

误: “也不依赖于何人拥有着多大的权威”

正: “而是依赖于某人手中被赋予了多少权威”

第81页:

误: “很清楚 至少可以说”

正: “说轻了 这也是令人震惊的”

第82页 注释1:

误: “包括那些流放和审查”

正: “包括那些显然是陌生和暴虐的制度 比如流放和审查”

第83页:

误: “而同时保留了第二项的大部分内容”

正: “而同时很大程度上忽略了第二项”

10月17日增补;

第6页:

误: "保有你身体的自由 (免于外在的阻碍) 很明显是保有你自然自由的前提 (在意志上运用你的能力的自然权利)

正: "保有你身体的自由 (免于外在的阻碍) 很明显预设了保有你自然的自由 (随意运用你的能力的自然权利)

阅读全文