当前位置: 首页> 书评> 正文

公共人的衰落《虽说翻译太差,但确实是一部经典之作。》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 12:50:15
  • 57

李继宏的翻译水平实在让我产生了太多看不下去的感觉。

但幸好作者 理查德·桑内特 的实力实在是太强了。

这本书从历史开始讲,描绘了欧洲特别是巴黎和伦敦在17世纪-18世纪-19世纪的变迁。

从戏剧,建筑,文化,人们的衣着,交流方式,政治行为等众多方面的变迁来表现。

很多细节的描述,对于我们这些非西方人来说,真的是太具体、太全面地了,如有要深入了解西方的历史、西方的文化这是部极好的书。

由于理查德·桑内特非常偏向于西方历史文化变迁细节上的描述,对于我们这些非西方人来说理解起来有难度,而李继宏的翻译又是太糟,或许后面还有一些删节什么的,所以我估计大家是看不大懂前面大半部分的逻辑推理的(我也没大看懂)。

只有到最后的部分,作者才总算讲到了现在的社会问题。但和前面的长篇大论的细节描绘来说,实在是太短了,我都怀疑有没有什么删节了。

全书看完之后,发现作者只是阐述了这样一个问题,这样一个历史,这样一个事实,这样一个逻辑,对于解决之道,作者没有任何的想法,这点令我蛮失望。不过作者对于西方历史、西方文化变迁的把握和理解确实太令人佩服了!

全书看完之后,有一点对于人类社会的失望感。

阅读全文