看了吴洪的翻译版,感觉如果是英语原版的话,才能更加真实的感觉到作者对MORRIE的师生情谊,很多语句的表达,玩笑,掌故,看不到英语原文,表达力感觉弱了很多!当然这只是感觉,没有看到原版,不能乱说!
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 12:33:07发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。 本文链接: http://www.w2mh.com/show/45017.html
上一篇日边瞻日本《李大作者吧这本书变得有味道了》
下一篇美的历程《中国文化中的美》
关于他人的痛苦《便捷生活下的人类内卷》
董培新画集——金庸说部情节《一而再,再而三,三說「董培新畫集—金庸說部情節
董培新画集——金庸说部情节《讀「董培新畫集—金庸說部情節」》
傅雷书简《一個性情率真的傅雷先生》
傅雷家书《裝幀可讀,心儀之獻》
多米尼克·奥利邪典背后的文学场:评《多米尼克·奥利》
董培新画集——金庸说部情节《短評長鈔-再說「董培新畫集—金庸說部情節」》
约翰·克利斯朵夫《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》