《篋底舊藏-刻本與活字本之鑒別》
日前寫過一文,言清同治壬申年版,即致一齋玉句草堂二十卷十冊本《杜工部集》,並非刻本,乃銅活字排版本,有問以何為據。
昔時鑒別刻本與活字本所據,皆以活字本初期之不足為論,文字中喜好剞劂雕鏤韻味傾向濃重,以刻本為書寫上版,一氣呵成,行氣井然有序,而活字版則有失整飭,甚或橫置顛倒,此見以早期個案概言整體,頗失公允。
活字排版,乃宋慶歷年間(公元1041年-1048年)布衣畢曻所創,沈括之《夢溪筆談》有詳細記載,此處不作贅述,歷經宋、元、明、清數百年,其材質從膠泥至木,至陶,至銅,不斷改進,其之排版亦如是,於是,活字排版,及至明清,更是盛行,乃至官刊,大體為銅質為多。祇是清高宗弘歷以活字版之稱不雅,故乾隆朝始,活字版改稱為“武英殿聚珍板”,《四庫全書》內,活字刊行者逾百。
其實,後期活字排版之改進,其之整飭有勝刻本,這裡茲將清同治壬申年版致一齋玉句草堂本《杜工部集》與另一清刻本《李太白文集》對照比較,選擇緣由為其二者皆楷體也,容易比較,以證其非刻本之斷。
其一,活字本,其入版每一活體字,皆有數十上百作為備用,而每一字基本為同一字模砂範澆鑄而成,故《杜工部集》書影裡,同一字之長短肥瘦大致如一,而刻本為手書上板再行雕鏤,同一書家寫同一字,其橫豎撇捺,亦會略有差異,此在《李太白文集》書影裡,顯而易見。視此兩書同一葉內,各自多次出現之“李”、“杜”二字,即可辨識其之異同。
其二,大多鑒別以書版行氣為說,此為手書自然成韻,然至刻版,橫向排列就難以對齊,以上兩書影對照,《杜工部集》書版橫向如一,而《李太白文集》書版橫向則參差不齊,尤其是從上至下,橫向行距不均,可視該葉版內豎四橫六之處,殊為明顯。眾所周知,昔日古籍刻版,每行竪排幾字都有定規,而手書難控字之大小與上下間距,故豎寫文字,數行并列,橫向同一字位,常有高低,而活體字,其之字基方正,尺寸規范,故入版排列有序,整個版面相視,感覺上橫豎如一。祇是上千年來,讀線裝書,從上至下,竪排看習慣了,故而從不計較橫向整齊而已。不過,此亦是讀活字版線裝書,時而會有些微呆板之感,其之韻味,略嫌有遜雕鏤刻版。
我斷同治壬申年版致一齋玉句草堂本《杜工部集》為活字版,依據大致如是。此外,此書框欄墨線拼湊有見,接縫之處,填物彌蓋顯然,刊印墨刷,濕潤時久,該處框欄,自然浮泛走樣,亦為佐證。
實際上,讀古籍線裝書,其之刻本與活字本差異,看多了,感覺當是自然而然。
-ZY.S. 2009-March-15
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 11:57:27发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/42507.html