从《在追问中逼近真实》中读到一篇南方周末曾经发表过关于纳什获得诺贝尔奖后的一次演讲,报道没有煞有介事地夸奖他的发现和赞誉他的成就,通篇给我的印象只是一个有点不谙世事的数学家,和一个爱他的、支持他从精神病中康复的妻子。那样的平淡反而激发了我去看这本《美丽心灵》的决心,因为我确信他不止是个对数学界有极大贡献的人,更是一个幸福的人——我对所有幸福的人感兴趣。
虽然书本很厚,但当读到几个章节以后,我发现可以完全无障碍并且非常感兴趣地读下去,甚至到往后的章节涉及越来越多难懂的数学理论或博弈理论,仍然保持饶有兴味;在此之前,我对数学基本绝缘。对于这个奇怪现象,我渐渐找到了答案,译者的功劳绝对是首位的,当然,译得好的前提还是写得好;没有人能够把一本原本不美的书翻译得很美,那是对原文的不忠实。因此,我一直怀着对译者的感激之心,一边阅读一边欣赏字句之美。在此之前,我从没完整读过一本人物传记。因为在我看来,许多人物传记都是沉闷的,要不就是夸张的神化的,不能吸引我阅读的兴趣。
但这本,我要推荐给所有没有读过人物传记,不了解数学,甚至没有听过纳什这个人名的读者,并且作为一个读者,也要感谢娜萨——本书的原作者,此书是她的处女作;王尔山——本书的译者,我深信他精通数学,并对中外文化有深刻认识,才能译出如此之美而又易懂的文字;还有王则柯,我不晓得他和王尔山有什么关系,但在他写的后记中显然表明他是首先承接翻译任务的人,而且是远低于“通常翻译费用”的情况下,出于对纳什的尊敬和他生平的兴趣,以及对他所作出的贡献的感激而答应的。
爱是我们的优势策略。我们要懂得去感激,去爱,才能发现世界的美丽,心灵的美丽。这是我们对待困境、对待现实的最优策略。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 11:46:26发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/41719.html