昨晚大花朵给小花朵读《东东,等一下》(台版翻译绘本)。与花格子大象艾玛是同一作者。像大花朵这样大(快十岁了)的孩子,也不能理解这个故事的深意,只是觉得好笑和奇怪,她问我,东东的妈妈怎么总是没空呢?
我告诉大花朵,国内也有翻译版,译作:等一会,聪聪。她说,翻译得真不好,那小孩明明知道花园里有怪兽,还要和怪兽打招呼,让他吃掉?真是个笨孩子,怎么翻成聪聪呢?(这本书的英文原名是not nowBernard)大花朵大概认为应该翻成“笨笨,等一下”更好了。
其实,这本儿童绘本,应该是家长好好看的。
那个妈妈看起来也真没闲着,一直在打点她的家庭。可是,在美化他们物质的生活环境和重复每天无法避免的生活琐务时,却荒芜了孩子的心田。当那原本天真无暇的心灵,已经不知被什么所占领后,追悔也将莫及。
以前读过一本台版绘本《卡夫卡变虫记》,和这个故事有异曲同工之效。有孩子的家长同志们啊,再忙碌,请别忽视了你的孩子,请别对孩子说,等一下,我现在没空!
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 11:10:00发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/39085.html