这本书翻译的还不错,读来很顺畅。不过茨威格本人就比较啰嗦了。(作者栏里的“许崇信”是什么人加上的?)对于一开始伊拉斯谟如何名动公卿、享誉欧洲没有讲得很明白,尚待继续阅读补充。书的精彩部分自然是伊和路德的论战。伊因为怯懦终于退出了文化的中心,这也是历史发展的必然。所谓“古老的梦”,即人文主义的统一欧洲,不也正是茨威格的理想吗?然而这个理想不仅在伊拉斯谟的年代,且在茨威格的时代,都显得空泛而难以实现。所以全书气氛压抑,作者也结局悲惨。这是欧洲学者走不出的怪圈吗?我们也许还可以在立传者和传主之间找到更多的相同点。
还有一点让我颇为郁闷的是:书132页,茨威格写道:“闵采尔被酷刑折磨而死,其残忍与异教徒或中国人相比有过之而无不及。”茨氏生在近代,学识渊博,怎么还在以“残忍的异教徒”的眼光看待中国人?大文豪尚做如是观,其余之人更不待言矣。为中国正名,实乃吾侪的职志啊。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 11:04:50发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/38710.html