本来是想买《多林·金德斯利世界地图集》来看看老外对各国国界的画法,不过翻开以后却让人大跌眼镜——地图明显有被“修正”的痕迹。在书中的《出版说明》中,有如下的描述:
“为了保持原书的基本面貌,我们在内容和形式上力求遵照原作。该书中国国界线系按照中国地图出版社1989年出版的1:400万《中华人民共和国地形图》绘制。而对于世界热点及敏感地区,则是依照我国基本的外交政策和外交立场做了相应的处理。……”
不过,地图的“处理”手段实在是太“粗糙”了,经过“处理”的地方留下的痕迹一清二楚,让人一眼就发现了。本来不起眼的地方经过“处理”则变得极其的惹眼。几个“处理”得比较明显的地方有:把摩洛哥边界改为未定、埃及苏丹边界加出一个三角区、索马里边界改为既定、“抹掉”塞浦路斯的分裂线、在伊拉克本来是直线边界上加出几个弯弯、在巴勒斯坦地区加上1947联合国分割方案、“抹掉”戈兰高地、修改沙特阿拉伯边界、修改克什米尔地区、把南千岛群岛划归日本并注上“俄占”……
最后,展现在面前的便是一本经过大幅度“修正”的《多林·金德斯利世界地图集》便展现在眼前。让人匪夷所思的是,除了对我国国界审查外,似乎没有对外版规定一定要修改外国国界。难道就这么怕不同的观点吗?唯一能解释的原因,私下揣测应该是和广电总局删改进口电影的原因差不多——任何进口大片都要动刀子删他个几分钟,以表示已经经过审查、某些人已经“认真完成工作”了。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b28989f01008cbe.html
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 10:35:46发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/36663.html