当前位置: 首页> 书评> 正文

帝国的隐喻《理论且不管,首先就卡到翻译上了》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 10:24:08
  • 59

《帝国的隐喻:中国民间宗教》是一本真正让人昏昏欲睡的书(好吧,我承认自己看不进高深的理论)。诚如译序所说,这本书一上来就大谈理论,凌空虚蹈莫测高深。但是理论归理论,首先让人抓狂的是翻译。看看这么几段:

“我所询问的许多人都说,地方性庙宇中的神都有官员和士兵。但是有一个人则说,在组成山街庙宇的两座殿堂中较为古老一点的那间殿堂中受到崇拜的两位神,他们自己都是在新一点的殿堂中受到供奉的仙公这位地位较高的神的将军。”(p50)

“对于清代学者所指的明代的宗派主义,其中他们是把占卜加进来,使用鸾书的《易经》崇拜的图解和说教,并把圣书转述给日益增多的城市受众,他们大多没有多少文化和研究。”(p39)

“在一种维持某种统治秩序的抗拒明朝兴起的教派融合的企图中,每一教派都强调自身的起源以及神的世系,新儒家的正统到清初以及清中叶的儒家的修订,这是统治中国(1644-1911)的最后一个王朝。”(p38)

“这种变迁是指,从世俗的变迁与宇宙观意义上的包容性道德秩序的永恒之间焦虑不安的紧张中脱离出来进入到另外一种紧张中去。”(p40)

只要留意一下这几句话的页码,就会了解我是在怎样的磕磕绊绊之中挣扎着读这本书,筚路蓝缕,用来形容读这本书的状态倒正合适。

阅读全文