安魂曲
约翰厄普代克
南森 译
几天前,我想过:
如果我死了,谁也不会说,
【可惜啊!这么年轻,前程远大!——未可限量!】
我姗姗来迟的死亡遇到的,不过是一些人耸耸肩,哭不出来;
我料想大家的反映会是,
【我还以为他已经死了一阵子了。】
生命不过是破旧的诡计,
而死亡是阴暗,广阔,真实。
它的震击不在别处,
只在它降临之地。
谨让我们用作家自己对于死亡的感知怀念这位文字大师的死亡。
生命不过是破旧的诡计,而死亡是阴暗,广阔,真实。它的震击不在别处,只在它降临之地。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 10:18:23发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/35442.html