孤独是一面镜子
来源:京华时报 记者: 谷立立
两个孤独的老人不期而遇,一个因为战乱流落他乡,一个因为妻子去世无法释怀。彼此只能听懂对方话语里的一个单词“你好”,却靠着指手画脚达到心灵上的共通。
法国作家菲利普·克洛岱尔在小说《林先生的小孙女》(译林出版社2009年1月)中讲述了这样一个关于创伤与遗忘的故事。如此安静的叙事风格,无形中也正契合了译者、歌手尚雯婕沉静的个人气质。这个生活在浮华娱乐圈里的女孩,依然保有难得的寂寞与独立的纯粹,这也正是克洛岱尔在作品中所要表达的意味。在序言里,她谈到生活与生存的区别:生存下来的不一定活着,而生活往往要求更多更广,比如爱、比如亲情、比如友情。我以为,正是这个坚持、执着于梦想的女孩子在历练之后的心灵感悟。
失去亲人的林先生因为语言不通而被排斥、封闭在世界之外,只有怀中的小小婴孩支撑着他继续在冷酷世间挣扎,而唯一的朋友巴克先生给了他那可贵的一点点温暖与慰藉。在某次专访中,尚雯婕也谈到独自打拼的寂寞,一个人为了理想在异乡奋斗,没有真正的朋友。这种孤独像是一面镜子,与小说中林先生的荒凉、落寞互为映射,互为对照。也难怪她年纪不大,却能体会出克洛岱尔字里行间无法言传的悲悯。
整本书看得出译者的认真与用心。译文较为完好地还原了这本极淡极雅的纯文学作品。文字干干净净、简简单单,情感细腻而又克制,平淡中却又蕴含深情,轻而易举地抓住了人心里最柔软的部分,让人一下子就走入作者布置下的悲伤而又不乏温情脉脉的世界,去体会白描一样的叙述之下隐隐潜藏着的疼痛与怜惜,深重绝望背后暗含着的精神救赎与人生哲理。
读到最后,仍忘不了最初译者提的那个问题,我们的日子究竟是生存,还是生活?也许,这需要用一生的坚持来回答。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 09:55:43发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/33834.html