本书重在翻译,注释只是注音。译文做得很好,流畅,明白,基本可与原文字字对应,有的地方有意扩展开来,对难字作较详细的解说,可部分弥补无注的缺陷。当然若能做详尽的注释就更好了。建议印行简体横排本方便更多读者。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 09:51:21发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。 本文链接: http://www.w2mh.com/show/33516.html
上一篇当世界年纪还小的时候《给予人灵感的童话小书》
下一篇30岁前要上的30堂理财课《编著之作,还行吧》
关于他人的痛苦《便捷生活下的人类内卷》
董培新画集——金庸说部情节《一而再,再而三,三說「董培新畫集—金庸說部情節
董培新画集——金庸说部情节《讀「董培新畫集—金庸說部情節」》
傅雷书简《一個性情率真的傅雷先生》
傅雷家书《裝幀可讀,心儀之獻》
多米尼克·奥利邪典背后的文学场:评《多米尼克·奥利》
董培新画集——金庸说部情节《短評長鈔-再說「董培新畫集—金庸說部情節」》
约翰·克利斯朵夫《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》