排版不好,一页里边,上边英语,下边中文,很乱。
关于亚瑟王的故事太少了,这本书原名叫Children's Stories From Tennnyson中文书名却被武断地译成了亚瑟王的故事。
封面只显示丁尼生原著,某某某某译,其实某某某某译的不是丁尼生的原著,而是一个叫做NORA CHESSON的改写本。
目录里边序言介绍却以完全相同的大小及字体和故事目录列在一起,感觉颇为不舒服。
为了亚瑟王或是丁尼生的人看了书以后怕是要有一些失望的。不过,还好保留了不少插画,不过终究是不过瘾的一本书。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 09:45:34发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/33110.html