刚看完。
整个文字像从外国文字翻译过来的,一些句子还不太通顺。Massachusetts 翻译成“马州”,不知道和“马里兰州”是怎么区分的(可能马里兰州会简称“兰州”)。 这本书没有说明资料的来历,也没有序言。
排版也很成问题,例如第十八页:
他在贴满表现哥特式(...) 教堂
问题是括号中的字有 6 行之多,而且这些文字的每一行是梯形排列。
书中有不少贝聿铭的照片,但是他的建筑的照片很少,并且不清楚,像从别处翻印过来的。
据说,熊十力同学告诉大家读书要读好的一面,不能只挑骨头,而忘记了吸取营养。 下面是营养:
“他(贝聿铭)用生意人能理解的非常实用的语言,开门见山地直指问题的核心以及解决问题的方法。在他身上没有丝毫 "建筑大师" 的浮夸和做作。 他从不炫耀性地运用设计专业术语, 而是用浅显易懂的词语传递出他的设计理念。"
我碰到一些“软件设计工程师 (Software Design Engineer)”,他们经常讲- 我就想把技术练好,不想多和人打交道。 他们如果能看看别的"设计"行业的大师是如何成为大师的,对他们也很有帮助。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 09:03:40发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/30056.html