很多村上自己都不知所言的一些短篇小说集,日文名字本该是“袋鼠佳日”,中国出版人物色了另一篇“四月一个晴朗的早晨,遇到百分之百的女孩”作为集名,显然是这个标题更为煽情,也自然更容易吸引中国大众读者的口味。
读了下去忽然嘿嘿暗笑,原来这是三十二岁作家的一组无可奈何的年龄呓语,到处所见的是对三十二岁的一种耿耿于怀,“我已32 岁所谓上年纪归根结底便是这么一回事”(遇到百分之百的女孩),“即使上了年纪,不知道的事也很多很多”(喜欢巴特·巴卡拉克吗?),“那,为什么不想重回十八?等你上了年纪也会明白的(三十二岁的day tripper)。比比皆是的苍老感,与青春的无助缓慢告别,想必60岁的作者现在看到这些也会莞尔一笑。
但是嘿嘿,被我捕捉到的一模一样、别无二致的就是这种感觉,绝无虚假可笑,即使从六十岁再返回三十二岁,它仍然像冬季里的手下这个电脑键盘一样坚硬可信、触碰神经。
四月的一个晴朗的早晨,遇到一个百分之百的女孩,或一蹶不振,或坚定前行。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 08:51:21发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/29137.html