2、《法兰柴思事件》,翻译:蓝目路 【推荐4星级】
作者文笔流畅,翻译有点儿疙疙瘩瘩,但瑕不掩瑜。
作者很好地把握节奏,媒体、民众的不当反应所造成的极端恶劣的后果的确很有警示现实的意义。总之,文笔意义俱佳。
6、《一张俊美的脸》,翻译:艾瑞卡、珍妮弗 【还行3星级】
不知是否是我读得不仔细,最后揭示谜底的凶手眼睛里的虹膜似乎并没有出现在前面的情节中,虽然设置的情节巧妙、读完让我张大了嘴巴,但总感觉被作者耍的感觉——因为她隐匿了一些只有她知道的线索,或许这是这部小说不够出色的地方吧。另外,太英国式了,开头铺陈得太慢,差点儿不想读了,呵呵。
不过看过唐诺在《一先令蜡烛》序言里的推介让我释然,铁伊的推理小说并不是那种炫耀手法的刺激,而是娓娓道来的人文旅程。这样一来,回味《一张俊美的脸》,才觉得铁伊的用心,那疑似凶手的故事不正是耐人寻味吗?
8、《歌唱的沙》,翻译:吴丽娟 【推荐4星级】
虚荣,是一切犯罪的根源。我想这是本部书给我最大的启示。
5、《一先令蜡烛》,翻译:【推荐4星级】
这是一本标准的推理小说范本:多个疑似杀手,多重起伏,抽丝剥茧,排除杂音干扰后,终于发现其实真相就是在开头的不经意的一句话中,正所谓“事实往往都是脆弱不堪的”。
诸如此类耐人寻味的语句,本书中还有:
× ***总认为全世界都是***。
× 人总是很贱的,你知道。如果你装出一副百万富翁的架势,大家都会来添你的鞋子。但是一旦让他们看出你似乎对自己没有什么信心,他们就会像一群蚂蚁爬上垂死的黄蜂一样。
× 城里***,乡下迷信无知……不过依然是一个充满希望的地方。
× 怯懦的人往往会很固执。
……
【有空继续阅读铁伊的其他几部小说】
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 08:45:59发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/28748.html