读万卷(删)黄(/删)书——
《源氏物语》(刚刚才)读到过半。……看到现在,感觉那个源氏公子几乎不会想什么,一天到晚满脑子只有“那模样十分可爱”,“觉得她十分可爱”,“倒也十分可爱”,“真是异常可爱”。这翻译的词汇到底有多贫乏啊!……所以愤而去买了另两版的《源氏物语》,分别是丰子恺和林文月的译本,以期待一洗我脑海里这个词汇枯竭的公子image~
……这书目前刚刚看完一半,但那源氏公子着实给我留下极深的印象。里面有一段写他在节日大典上跳完舞后,入夜时望着当空皓月,觉得“这种时候,太应该找个女人睡一下了”,于是偷偷溜到一间房门外,最后躲在门后,逮到一个路过的小姐,就把她横抱了进了房间里。那女的虽然一时非常害怕,但又“感觉到一股男性的温柔”。而源氏公子则对她说“你喊叫也没用”,“还是乖乖从了我吧” ……
连“破喉咙”和“没有人”都出来啦!……(急待查明丰子恺和林文月两版是到底怎么翻译这句的……)。让我这种本来就常常能在花香的公园里,清澈的小河边,眼前缓缓飞过两只骑在一起正交配的蜜蜂,或蜻蜓,或苍蝇的人,实在很震撼!
似乎有种说法把《源氏物语》和《红楼梦》相提并论。梁赫群一定会问:你考虑过《红楼梦》的心情了吗?而且,你还考虑过《金瓶梅》的心情吗?
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 08:39:37发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/28295.html