整本书小小的一册,却装帧的相当考究。单从封面来看,精装硬皮的边边角角还故意做成日积月累才会有的时间沉淀感。不管是书里的排版还是插画还是前言,甚至是目录之前的内页书名,整个要传递的是这样一个形象:这本书是魔法世界的“格林童话”,经由翻译注释才流传到我们麻瓜的世界。就好像内页的书名 “The Tales of Beedle the Bard” 下面有这样一小句注释:“Translated from the original runes by Hermione Granger”,然后才是,by J.K. Rowling。
其实整本读下来觉着,罗林写这部童话颇有“醉翁之意不在酒”的味道。一共5篇故事,每篇之后都有一片来自Prof. Albus Dumbledore的评论。反而倒是这些文字,传递了更清晰的线索和脉络──关于人性和种族之间的相处。这些与哈利波特无关,与魔法世界沾边,却跨越了魔法的界限,让我们再次看到那些在HP7部系列里一直传递的信息:人心的善良,比再强大的魔法都重要。而再强大的魔法,也终究是有极限的──它无法起死回生,也无法创造爱。
于是,我们读到巫师老爸在留给自己硬心肠孩子的跳跳锅里藏着的良苦用心,以及在“历史”上被那些推崇血统纯净的巫师们篡改的记录;我们看到最终得到“好运泉”的是一位很“搓”的麻瓜骑士而不是能力非凡的女巫;还有把心分离太久而造成的悲剧,以及那著名的三兄弟的故事。
整本书读起来很轻松(除了那棵长毛的心比较容易吓到小朋友外),不会像哈利波特的后几部那样丝丝入扣的黑暗又压抑。它置身于哈利波特故事之外,像是一个小插曲,给我们一些细枝末节的小线索,比如Gryffindor的House Ghost Nearly Headless Nick小背景,以及为什么Hogwarts没有任何戏剧社团和戏剧表演的原因。
闲暇时光,拿这样一本小书出来,随意翻阅。一点小寓言,一点小魔法,一点小笑话,一点小认真。这样的一个小插曲,已经很好了。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 08:30:50发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/27672.html