当年在增刊上读到阿牛老师的译文后对这本书期望值超高
谁知道最后竟然是徐百柯翻译了整本书。。。。
无语啊,无论是谁对比一下两个人的翻译就知道前者又多强,后者又多烂
只举一个例子,阿牛对“福特”姓的翻译是“梅赛德斯”,这样一听就知道有多奇异,也还原了原文。。。而那个姓徐的居然翻译成“长官”!!
因此直到现在我也没有看完这本书,心里一直想着有一天又阿牛的译本了在说。
现在看到科幻世界推出了一整套的这个系列,看来是没戏了
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 08:30:19发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/27630.html