即使已经过了读童话的年龄,但是在生活中保留意思纯真还是需要的,我特意去买了译本,叶君健 翻译的,我觉得他翻译的才是经典,人民出版社的质量也是保证。现在书籍出的很乱很杂,尤其是译著,选好出版社和译者十分的重要的啊!我买的封面不是这个,我觉得这本书是很适合作为睡前读物的!
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 08:10:43发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。 本文链接: http://www.w2mh.com/show/26213.html
上一篇与天为敌《我的觉悟与困惑》
下一篇丰富的痛苦《我们每个人的丰富的痛苦》
关于他人的痛苦《便捷生活下的人类内卷》
董培新画集——金庸说部情节《一而再,再而三,三說「董培新畫集—金庸說部情節
董培新画集——金庸说部情节《讀「董培新畫集—金庸說部情節」》
傅雷书简《一個性情率真的傅雷先生》
傅雷家书《裝幀可讀,心儀之獻》
多米尼克·奥利邪典背后的文学场:评《多米尼克·奥利》
董培新画集——金庸说部情节《短評長鈔-再說「董培新畫集—金庸說部情節」》
约翰·克利斯朵夫《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》