对于这样一本重要的现代建筑史著作,大陆目前这个译本是不合格的。存在诸多缺陷硬伤,加之语句佶屈聱牙意义晦涩缠绕,难以卒读。
强烈建议建工出版社或者三联根据最新的第四版组织重新翻译,希望能做到以下几点:
1 避免集体翻译,一人负责一章或几章这种模式,最好专人翻译,以便保证质量,统一风格。
2 尽量采用和原版一致的开本和排版方式,图片文字不缩小,质量不缩水。
3 除完整保留原有参考文献目录和索引外,译者最好能添加必要注释,交待原书大量涉及但国内普通读者不大熟悉的西方现代建筑发展进程中的史事背景和人物。
4 语言清新流畅,人名和建筑术语准确规范。
若能基本做到上述几条,则能为国内仍旧“一片贫瘠的世界现代建筑史研究领域”(朱涛建筑师语)增添一份能代表当前国际研究水平的可靠文本,嘉惠学林。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 08:03:05发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/25633.html