首先,德国人研究中国是很不在行的,因为他们第一不屑于研究除了雅利安人以外的人种,第二德国人对于深邃的哲学、优美的音乐和恒定不变的饿机械有着无与伦比的优势之外,社会科学、尤其是文化研究方面,无人能够再达到韦伯的境界。韦伯还是个大学教授呢,这个康拉德也就是个政客,退隐后想再赚点零花钱,于是不知道从哪儿找了些攒书的撇脚写手,搞了一个如此大张旗鼓、说的天幻乱坠却不知所云的书,浪费了中国人的钱也破坏了中国的森林资源!
其次,翻译者也不专业。两个学语言的所谓大家,翻译些个文学作品还能糊弄人,因为反正也不是国人了解的东西,但国际问题和政治学书籍则不同,不管原著是不是学术著作、规范不规范,作为译者,应该有责任把一些常识性的错误改正,但是译者很遗憾的没有完成好这个任务。
最后,作为读者的我们,还是应该加强自己辨别这些滥竽充数的作品的能力。共勉!
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 08:01:28发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/25509.html