原文链接:http://www.rsywx.net/wordpress/2008/12/1328
==============
如果有那么一本闲书,需要读者、出版商、评论家、伪君子、真小人、帝胄将相、农工学商……严肃对待的话,那么《巨人传》绝对是第一本需要被列出来的书。
我大概前前后后花费了30天的时间将这本847页,近60万字的小说看完了。
看完后的第一感觉就是好像没有看过这本小说。我实在是总结不出什么头绪或者“中心思想”,甚至那些曲承转合的隐喻也不再有当时那样的犀利——而这样的隐喻在鲁迅先生的《故事新编》中是屡见不鲜的:
“这这些些都是废话,”又一个学者吃吃的说,立刻把鼻尖胀得通红。“你们是受了谣言的骗的。其实并没有所谓禹,‘禹’是一条虫,虫虫会治水的吗?我看鲧也没有的,‘鲧’是一条鱼,鱼鱼会治水水水的吗?”他说到这里,把两脚一蹬,显得非常用劲。
随着时间的推移,这样的隐喻已经越来越陌生,甚至我们已经不再愿意判断是非了。因此,以我现代人的眼光去看拉伯雷阁下的那些隐喻,除了获得一些历史知识外,却根本无法体会当初那些文字带来的震动和不安。
=================
《巨人传》共有五部,第一部介绍的是高康大(Gargantua),二到五部介绍的是庞大固埃(Pantagruel)。顺便说一句,这两个来源于法文的单词在英语中也有其释义,可以简单的理解为巨大、硕大无朋。而整书从第三部开始,又引入了一个重要的角色:巴奴日。庞大固埃为了帮助巴奴日解决后者是否应该结婚,结婚后会不会当乌龟的问题开始了一次伟大的远征,目标是前往装有神瓶谕示的海岛,为巴奴日的疑惑寻求神瓶的启示。他们沿途的经历以及最后的谕示就构成了整部小说后三部的主干。
文中描写的一切,都切切实实的和现实对应着。但其表现手法又是如此的离奇乖张,即使是让当时的人去理解,恐怕也有一种“到底你说的是不是这个”的感觉,更何况我们这些后来之人?
《巨人传》在世界文学史上的地位极为崇高。前言中特别提到:
小说,特别长篇小说,作为独树一帜的文学体裁在文学史上确立其地位,在法国是以《巨人传》为起点的。
这样的体裁、这样的手法,在后世已经成为了一种标杆,甚至在卡尔维诺、米兰·昆德拉等人的创作中也能见到其深远的影响。所以,上文所引用的评论是恰当的,甚至还是不够的。《巨人传》可以成为骑士小说、荒诞小说、自然主义小说、人文主义小说、现实主义小说的源头。
============
在现今,要从这本书中获得什么启示其实已经不太现实了——毕竟时代相隔太遥远。所以,我更偏向于将这本书定位成“闲书”——那种适合在“三上”时间阅读的小说。但是,这并不意味着我们可以轻松的、随意的去阅读这本书。这还是一本需要严肃对待的“闲书”。
自从我大二开始,我就很少读当代的文学作品,特别是中国当代的文学作品。因为这些作品要么完全不严肃,要么就是严肃的过了头。没有任何一本书可以像《巨人传》那样,可以做到嬉皮笑脸的说着严肃无比的事情。这有点像我看《两只狗的生活意见》后的感受:
我所看到的都是一些我最迫切、最强烈(希望不会发生、不再发生)的事情。可是这些东西既不能教给我任何新的东西,也不能告诉我们如何做。
《巨人传》告诉我们,至少我们还可以嬉皮笑脸:嬉皮笑脸的看、嬉皮笑脸的说(评论)、嬉皮笑脸的不承担任何责任……因为即使每个人心中有着莫尔的乌托邦,我们也足够现实的知道那不过是柏拉图的理想国而已。而只要隐隐约约的有那么一个口子可以让我们宣泄,我们就已经满足了……
===================
我很喜欢看周星驰的电影,以及几乎所有的香港的搞笑片(无厘头片)。国产的喜剧也看了不少,但是总觉得有时说教的成分过于多了一些。“包袱”是为了更大的“意义”而存在,而不是“包袱”的存在就是因为这里需要那么一个“包袱”。或者更明确的说,纯粹是为了搞笑而搞笑才是真的搞笑,而电影制作人在制作这样的片子时,也需要非常认真的对待搞笑这件事。要把搞笑当做一件正事来处理,才能达到至高境界的搞笑。那种境界的搞笑已经不再是搞笑,而是一种艺术—— 搞笑的艺术。
从现今来看,《巨人传》的意义也就在此。码字是辛苦活,特别是在羽毛笔的年代。而拉伯雷阁下不辞辛劳,垒出了洋洋洒洒60万字的搞笑内容——还不是全部,因为中译本有删节——这件行为的本身就是异常严肃的。在这么一个宏伟的意义的笼罩下,其衍生物——其作品的意义也不言而喻。正是在这个意义上,这部作品才被我称为“需要严肃对待的闲书”。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 07:50:04发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/24691.html