书的内容很好
但是,翻译质量不敢恭维,很多地方读起来很生硬,更糟糕的是,专有名词都翻译不当,比如将mixin class翻译成 "掺元类",singleton翻译成"单体"private翻译成"私用"...
很多地方我都需要翻翻原版才能弄明白书中的意思
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 07:07:12发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。 本文链接: http://www.w2mh.com/show/22980.html
上一篇模拟CMOS集成电路设计《严重同意楼上》
下一篇纽约琐记(修订版)《一杯伟大的下午茶》
关于他人的痛苦《便捷生活下的人类内卷》
董培新画集——金庸说部情节《一而再,再而三,三說「董培新畫集—金庸說部情節
董培新画集——金庸说部情节《讀「董培新畫集—金庸說部情節」》
傅雷书简《一個性情率真的傅雷先生》
傅雷家书《裝幀可讀,心儀之獻》
多米尼克·奥利邪典背后的文学场:评《多米尼克·奥利》
董培新画集——金庸说部情节《短評長鈔-再說「董培新畫集—金庸說部情節」》
约翰·克利斯朵夫《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》