当前位置: 首页> 书评> 正文

一个真实的费雯·丽《我和你,谁更不安分?》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 05:55:15
  • 57

某个深秋的下午,我和瑟瑟发抖的同学走进书店,东翻西翻,忽然就看到了那张脸。嘴角明晰的弧度,带着古典的慑人心魄的笑涡,眼睛似笑非笑,眉毛一边骄傲地上挑另一边柔弱地俯贴着,整个散发着精致而迷离的气息。我走了过去忽然又回过头来,踮起脚尖轻轻取下这张高高在上的笑脸。后来,我才知道我成了千千万万个 “裙下之臣”之一,迷失在你猫样的微笑中。

你的生活与我搭不上一点关系。你出生于1913年的印度,我在20世纪80年代的尾巴上出现在一个宁静的中国小山城,你从皇家戏剧学院的舞台上款款走来,我弓腰驼背被巨大的书包压着行走校园江湖,你那么勇敢地爱了嫁了相信一见钟情,我戴着眼镜遇人不敢正眼瞧不信地久天长,你渴望电光火石冰与火的碰撞于是你遇见劳伦斯,我偷偷向往香格里拉的爱情却总碰见大叔阿姨…你与我多么多么的不同。

可是无论你散发着多强烈的磁场多耀眼的光环,我看到你的第一眼起,就发现我们其实是一路人。

褪开猫样的微笑,你还能是谁?费雯丽?

说实话,告诉我,你的一生究竟有多少时间和精力为取悦劳伦斯而活?

你演《乱世佳人》被红色尘土感染肺结核,你演《欲望号街车》入戏太深无法自拔而精神分裂,你与劳伦斯劳燕分飞,这些都成了世人对你早逝原因的探寻。

如果不是你亲口告诉我,我也以为是这样。

你缩在墙角哀哀地哭泣,我在被子里瑟瑟发抖,大半夜的,我真的承受不了这样刺激的画面,尽管是你。

你还是那么年轻,一点不像1967年的照片,你哭泣的样子像极了《乱世佳人》里的郝思嘉,最后丈夫离去时那种神情,哀哀戚戚却永远不忘带点装模作样。对了,费雯丽就是郝思嘉,连你自己也分不清了。你说着抽抽噎噎的英语,可我学的是美语,听力也不好,所以没听懂。你不管,尽自说着,我被恐惧和新奇压着,竭力听清你的声音。就这样过了多久,我才意识到我只是梦魇了,我梦到进入了你的电影,你在演戏,我在旁边看着。我稍稍心安准备重新入睡,你突然停止了哭泣,抬起头来,定定地看着我。只有一眼,我却觉得三魂掉了七魄。你的眼神,对谁都是这样吗?凌厉,洞悉,不留余地。

窗外的天色微微发白,我欣喜你终于可以走了。可你突然站了起来,直直朝我走来,脚步轻得听不到声音。你走到床边停住了,低下头来深深地看了我一眼,噢,不,你没有看我,只是看我床头贴的你的笑脸,然后你终于笑了,那么凄凉美丽的一笑。In this way my life was in mind.你在苦笑。

不不,我想挣扎着起来告诉你,你不是这样活的,不只是一张巧笑倩兮的电影海报,还有你的劳伦斯,他晚年不止一次深情地回忆你。我的双手在空中乱抓,想留住你,可你兀地转身,消失了。我突然很冷,听到屋子里舍友走动倒水的声音,我想喊她的名字,喉咙却像给什么扼住了,直到被一双手拍醒。

“大中午的,做什么噩梦呀!”

窗外并不是微微发白,而是阳光明媚,此时下午三点,十月。

这不是什么噩梦,这是你有话要说。

你在那个寒冷腐烂的地方忍了四十年,寂寞了,想起来看看,这个日新月异的世界。

为什么是我呢?你没说,可我想,大概是他们都说你此生孤寂悲凉,只有我觉得你是幸福的吧。在你短暂的生命中,有爱的日子,占了一多半。在你走后,生前最爱的人还对你念念不忘,这是一种怎样的幸福?

你也是孤独的。因为孤独,你才早早看中律师匆匆嫁为人妇,因为孤独,你才想抓住奥利弗这根永远的精神稻草,因为孤独,你才疯狂地渴求***渴求被宽大臂膀紧紧环绕的窒息感。

你知道吗,四十年后的好莱坞,已经彻底地变了样。他们成天只想着两样东西:钱和奥斯卡。你信手拿起的小金人,他们奉若神明,在你之后,没有一个女演员再被称作“可以忽略美貌的演技”,“可以无视演技的美貌”。她们吸引眼球的,要么是夜店流连要么是情场***要么是被大牌衣料裹住的身段。

在我出生后的一个月,奥利弗死了。

我在优酷上翻到一段视频,是你们浓情的见证。他看着比你老。看着看着,我就忍不住哭了。

我们从来没有认识过,我们一点也不像。

可你就是我。

你终其一生都在寻找归宿感,劳伦斯给了你,最后撤离,他比从来不曾出现更残忍。

或许是你的精神崩溃把他赶走了?

我正年轻,没有理由孤独,可我总在不断地变换姿势,他们说这是缺乏安全感。于是我以半逃避半寻找的姿态四处旅行,渴望抵消不安。

或许是我生活太无聊找刺激玩小资?

这就是我们一样的地方,都看不清生活,弄不懂自己。

“如果你现在种下它们,它们很快就会生根。你把第一棵叫做费雯丽;另一棵就叫做超级明星。”——“那就是说,两棵玫瑰都是你。”

我多希望我是那个朋友,可以抓住你弥留世上最后的时光。

我忽然开朗,你不是因为悲怆而死,不是因为缺爱而枯萎,只是,你的气数已尽。——请允许我用佛教来参解。

如果你身在东方,便可削发为尼,最后圆寂,升入西方极乐世界。

可你身在西方,他们说你被恶疾缠绕,为了天堂的清洁,你只有暂居天地之间。

于是,你漂浮在半空中,不得上天入地,只能四处游荡,在下午三点进入我的梦境。你生前想而不得的归宿感,死后也没有找到。你不是猫不是谜,你就是你。

你的孤魂,下一次来是什么时候?

——谨以此献给孤独的你,游荡的魂

阅读全文