@amazon.
You would understand why those books are becoming master pieces and why those authors are becoming masters.
For beginners.
这是对原版的评价。
对于中文译本,感到比较失望。
1.翻译水准一般,基本通畅。
2.不少翻译欠妥,有些对图的说明的翻译令人迷惑。
3.很多公式印刷错误。从风格上看,大概是word排版的;公式美观程度和原书的latex不能比,还在其次。主要是公式错误太多,作为一本在MRI基本原理的经典教科书(的中译本),公式错,你认为是什么意思?这不是霍金的《时间简史》,只需要一个公式。把公式去掉,教科书就没有意义了。印刷有错误的公式估计有10%~15%吧。总结起来,没有原版参考,很难读通。
综上,我认为翻译作品“雅”的程度和译者的语文功底有关,对于数理理论方面的译作,不可强求,但是“信”和“达”是至少要保证的。我也理解,译者不可能发现书中所有的错误,而这正是审校存在意义。现在图书的审校存在严重问题,令人悲哀。
作为对比,我也看到近来一些心理学方面的译作翻译流畅,读来让人舒服的。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 05:10:39发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/20912.html