感觉译者太尊重原作的结构了,以至于译文读起来时很拗口。
虽然我自己以往翻译材料时也喜欢这样,但是文学著作如果过于死板了,其灵魂就没有掉了。
阅读诗歌时,我还是喜欢读出声来,去感觉画面。
这本诗集的译文在传递映像思维方面,也许还能提高吧。
为此买了新版的莎士比亚全集,还没到,不知道其中的翻译如何。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 04:47:23发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/20302.html