我一直在想如果我初中看《钢铁是怎样炼成的》,保尔肯定会是我当时极好的朋友,至少是我的榜样。
挺可惜那会儿就不爱看。
到了23岁了,才第一回看,只能是糊里又糊涂。
因为你不可能再像小孩子一样单纯地看保尔的勇敢。
首先的禁锢是历史背景。
乌克兰,波兰,前苏联,十月革命,就随便拿里面一名词,你都得百度下。国内历史都不熟烙,搁哪儿都捉襟见肘。
还搞国外历史。
这个怪吓人,而且估计搜不了几回,百度就得挂白旗免战——涉及敏感词汇。
本来是期望借背景更好地理解全书,末了落个让历史整晕。
然后是翻译版本。
太多了,而且翻译水平出入极大。
这也是读很多外国的书普遍存在的问题,
所以我尽最大可能地不去看外国人的书。
我分不出谁翻译的更好一些,也不可能每个版本都去比对。
我看过某人写一愤慨《钢铁是怎样腐朽的》,大体就是讲翻译的良莠不齐,鱼目混杂。
单单是开头和结尾:
1949年版《钢铁是怎样炼成的》译者梅益,全书第一句话:“在复活节前到我家里来覆考的人,站起来!”
2007年版译林出版社《钢铁是怎样炼成的》第一句话:“节前去我家补考的人,都站起来。”
1949年结尾:“他的心震动了。他的最深远的梦已成为现实。铁环已被击毁,他又再拿起新的武器,厕身于活动者的阵营,而且是一个活人了。”
2007年最后:“保尔的心怦怦直跳,他梦寐以求的理想终于实现了!铁环已被砸碎,现在他已经拿起新的武器,又重新回到战斗的行列,开始了新的生活。”
这更可怕,你读完一书,别人告诉你那是次品,赝品。
我当然更青睐梅益的版本,但并不好找了。即使找到了,也可能是打着梅益的旗号。
而且新的问题又出来了。
我们看到的《钢铁是怎样炼成的》大都是打过补丁的。对当局不利的情节,人物都有删节。
这最可怕,你觉得自己读了一好书,你怎么允许它竟然是一政治拔高式的洗脑。
保尔嗨,我可能是要错过你了。
P.S.我弟弟今年的暑期作业有阅读《钢铁是怎样炼成的》,可这小子偏不爱读书。
我也逼不得,倒是希望他别错过和保尔做朋友的机会。
===============================================================
呵,无限美丽的青春呵,当情欲还没有意识到,只是从慌张的心跳而隐约地被察觉到的;当无意间触及爱人的胸脯的手受惊一样地颤抖和迅速移开的时候;当纯洁的友情阻止了最后的一刻的时候;还有什么比搂着爱人脖子的手臂,比触电一般的热情的亲吻更甜蜜的呢!——《钢铁是怎样炼成的》里面我挺喜欢的一段话。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 04:39:26发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/19714.html