当前位置: 首页> 书评> 正文

接触《说一下翻译》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 04:23:13
  • 43

Years before he had invented a module that when a television commercial appeared automatically muted the sound. It wasn't at first a context recognition device. Instead it simply monitored the amplitude of the carrier wave. TV advertisers had taken to running their ads louder and with less audio clutter than the programs that were their nominal vehicles. News of Hadden's module spread by word of mouth. People reported a sense of relief the lifting of a great burden even a feeling of joy at being freed from the advertising barrage for the six to eight hours out of every day that the average American spent in front of the television set. Before there could be any coordinated response from the television advertising industry Adnix had become wildly popular. It forced advertisers and networks into new choices of carrier wave strategy each of which Hadden countered with a new invention. Sometimes he invented circuits to defeat strategies that the agencies and the networks had not yet hit upon. He would say that he was saving them the trouble of making inventions at great cost to their shareholders which were at any rate doomed to failure. As his sales volume increased he kept cutting prices. It was a kind of electronic warfare. And he was winning.

They tried to sue him--something about a conspiracy in restraint of trade. They had sufficient political muscle that his motion for summary dismissal was denied but insufficient influence to actually win the case. The trial had forced Hadden to investigate the relevant legal codes. Soon after he applied through a well known Madison Avenue agency in which he was now a major silent partner to advertise his own product on commercial television. After a few weeks of controversy his commercials were refused. He sued all three networks and in this trial was able to prove conspiracy in restraint of trade. He received a huge settlement that was at the time a record for cases of this sort and which contributed in its modest way to the demise of the original networks.

那帮人企图控告他——说他在搞一种阴谋诡计,妨碍自由贸易。他们具有充分的政治势力方面的支持者,作为被告,他提出驳回诉讼的请求被否决了,可是他们的影响力还没有达到能操纵诉讼的程度,他们也并没有完全取得胜诉。这次审判迫使哈顿仔细地研究相关的法律条文和条款。很快,他通过麦迪逊大街一家著名的广告代理商,在商业电视上做广告,宣传自己的产品,双方经过几个星期的争论,哈顿的商业活动遭到拒绝。哈顿把所有的三家网络公司告上法庭,在这次审判中,证实了存在妨碍贸易的阴谋策划。他获得了一笔巨大的赔款,在当时,在这类案例中,是创纪录的数目,并以其温和的方式作出贡献,使得原有的网络经营商,不得不将他们的不动产进行转移。现在,哈顿已经成为麦迪逊大街那家广告公司隐名的主要合伙人。

————————————————

译文准确性上有下列问题:

1 “哈顿的商业活动遭到拒绝”,应该是“哈顿的广告遭到拒绝”,关键是commercials的理解

2 “把所有的三家网络公司告上法庭”,应该是“把所有的三家电视网告上法庭”,关键是networks的理解,请考虑上下文

3 “并以其温和的方式作出贡献,使得原有的网络经营商,不得不将他们的不动产进行转移”,这句应该说是用温柔一刀的方式令三家电视网倒闭歇业。

阅读全文